-
Architects: Orchestra Design
- Area: 5000 m²
- Year: 2018
-
Photographs:Olga Alekseenko
-
Manufacturers: Delo design
-
Lead Architects: Edouard Moreau, Ekaterina Goldberg, Arseniy Brodarch
Text description provided by the architects. Since 1927, the factory “Octava”, at the heart of the city of Tula, produces high-quality and manually assembled microphones used by artists such as U2, Sting or Marilyn Manson. Ninety years later, in 2018, the cluster “Octava” opened to the public within the premises of the still functioning plant.
С 1927 завод «Октава», расположенный в самом сердце города Тулы, производит высококачественные микрофоны ручной сборки, которые используются такими исполнители, как U2, Стинг или Мэрилин Мэнсон. Девяносто лет спустя, в 2018 году, кластер «Октава» был открыт для публики в неиспользуемых помещениях действующего завода.
The concept of cluster, the cultural program and the architectural renovation project were all undertaken by Paris and St-Petersburg based design studio Orchestra Design.
Концепция кластера, культурная программа и архитектурный проект были разработаны дизайн-студией Orchestra Design, расположенной в Париже и Санкт-Петербурге.
The cluster is based on a hybrid program with a large flexible event hall, a museum of industrial machines, a school of design and future offices spaces. A decision was made early in the project to locate the museum on the second floor to free the ground floor for events and educational and public activities, as an “indoor public spaces” with large concrete benches and flexible furnitures. “Friendly Machines” were preserved, cleaned and painted in white, to create popular informal seatings during events. The ground floor also hosts a cafe, a lab-workshop “fab-lab MAKER”, a technical library with a children’s playroom, a flexible workshop room, a zin-edition and a future sound studio, actively participating in the cultural event program and the “makers” theme of the cluster.
В концепции кластера лежит гибридная программа: большой многофункциональный зал для проведения событий, Музей станка, Высшая техническая школа и будущие офисные помещения. В начале проекта было принято решение разместить музей на втором этаже, освободив таким образом первый этаж для культурной программы, образовательных и просветительских событий, в качестве «внутреннего общественного пространства» с большими бетонными скамьями и мобильной мебелью. «Дружелюбные станки» были сохранены после списания, очищены и окрашены в белый цвет, став популярными неформальными местами для сидений во время мероприятий. На первом этаже расположились кафе, лаборатория-мастерская «Фаблаб MAKER», техническая библиотека с детской игровой комнатой и открытым лекторием, зин-редакция и будущая Студия звукозаписи. Все они поддерживают культурную программу кластера и теме «мейкеров».
To directly access the museum floor, a large oversized staircase was added both as a functional element and a visible symbol of the cluster. A large terrasse working as a summer bar and a natural viewing platform for events taking place in the courtyard. The second floor is hosting a temporary exhibition space and a permanent Museum of Industrial Machine, designed as a “black box” for an immersive performance of video mapping on exhibited machines. An additional open metal staircase was added to link the first and second floors, creating a fluid system and a “loop” between the courtyard, the ground floor, the second floor, and the terrasse.
Чтобы обеспечить прямой доступ к музейному этажу, было решено установить большую негабаритную лестницу, одновременно в качестве функционального элемента и визуального символа кластера. Открытая терраса работает как летний бар и видовая площадка для событий, проходящих во дворе кластера. На втором этаже разместился зал временных экспозиций и Музей станка, спроектированный в виде “черного ящика” для иммерсивных мэппинг проекций на экспонируемых станках. Для дополнительного соединения первого и второго этажей была добавлена черная металлическая лестница, создающая удобную систему перемещения по пространству кластера и пространственную “петлю” между двором, первым, вторым этажами и террасой.
Many existing constructive elements of the 1927 building were retained and exhibited in the interior and the use of glass blocks, stained glass windows, refer to the original image of the building and the architecture of the time. The choice of material used inside are based on “makers” material (concrete, metal and plywood), not imposing a strong visual language and inviting visitors to feel free to “come with his own project”. To contrast, a wide range of colors were used to reinforce the different zones/floors in the cluster.
В интерьере исторического здания завода были сохранены и представлены многие из существующих конструктивных элементов 1927 года, а использование стеклоблоков, производственной сетке витражей отсылают к первоначальному образу здания и архитектуре того времени.
In one year, more than 350 lectures, concerts, educational events, performances and master classes took place in the cluster attended by 74,000 participants, and 3 temporary exhibitions and six major festivals were held.
Выбор материала, используемого в отделке, основан на материалах «мейкеров» (бетон, металл и фанера), не навязывая сильный визуальный язык и мотивируя посетителей не бояться «прийти со своим собственным проектом». В качестве контрастов применялся широкий спектр цветов для усиления различных зон / этажей кластера.
The project is considered still as as “work in progress” with 2 floors yet to open in the main building and additional small buildings to be built or renovated in the courtyard.
За один год в кластере прошло более 350 лекций, концертов, образовательных мероприятий, спектаклей и мастер-классов, в которых приняли участие 74 000 человек, были проведены 3 временные выставки и шесть крупных фестивалей. Проект по-прежнему находится в стадии «незавершенного строительства» двух этажей, которые предстоит открыть в главном здании и дополнительными строениями, которые будут построены или отремонтированы в пространстве двора.
The decision to open very quickly to the public, only one year after the first site visit by architects, was both an extreme challenge for the architects and an opportunity to adjust and adapt in an incremental way to the needs and demands of the growing community of residents and visitors.
Решение открыть кластер всего через год с момента первого визита архитекторов в кластер, стало как невероятным вызовом, так и возможностью постепенно адаптироваться и приспосабливаться к потребностям и требованиям растущего сообщества жителей и посетители.