-
Architects: Cristián Fernández Arquitectos, Lateral arquitectura & diseño
- Area: 44000 m²
- Year: 2008
-
Photographs:Nico Saieh, Marcos Mendizábal
Introduction
We live in time where throwing things out is easier than to repair, adapt and implement value. However, the objects and buildings that surrounded us have a hidden history that is necessary to discover or rediscover if you will.
The Diego Portales building (or what’s left of it) is an ideal example. This challenge provided an exceptional opportunity, a gift if you will, transforming what was once a historical burden.
The building we believe could not be lost by shortsighted political desires or less for some atavistic return of “blank slate” of an architect of the day.
Context
This building, like no other, has been a major player during a period in Chile’s recent history that was characterized by political and social division. The building was built as a masterpiece a symbol of the “new man” during Salvador Allende’s government. After the coup in 1973 this building housed General Pinochet’s regime embodying the “Total Power.”
During the last three decades four governments have occupied the building including the Ministry of Defense. This has led to a building not wanted by most with a “bipolar” biography.
The original building was designed and built in record time. As a strategy, the architects designed a great cover of monumental proportions to subsequently house the building’s program. From the beginning the urban impact was profound, as they installed a huge building with horizontal proportions perched practically on the sidewalk of the main street of the city , and on its other side invading a small residential neighborhood.
A fire on March 5, 2006 in the eastern sector of the building completely destroying the Great Hall. The Chilean government decided to create a future for this building calling for an international architecture competition. Over 55 proposals were received and Cristian Fernandez Arquitectos teamed with Lateral Arquitectura & Diseno provided the winning design.
Proposed Urban Spaces
Their approach to the building was to immediately address the surrounding environment, providing a new relationship to the previously unacknowledged surroundings.
Desde el punto de vista técnico-expresivo, nuestra propuesta es simple en el sentido de que toma las ideas y cualidades arquitectónicas del proyecto original y las reinterpreta libremente de forma contemporánea para la construcción de un nuevo programa para el edificio.
The architects decided to focus on four main concepts: openness to the city and its urban relationships across a large deck with loose volumes under it, the creation of new public space, the opening of the building to the community by incorporating community programs, and the legitimacy of the project through the incorporation of as many social agents in shaping a new benchmark for the city.
Openness and Transparency
A building for arts and culture should always be varying degrees of transparency and share and engage your users not only directly but also to the whole community.
Therefore, the architects opted for a design that provided openness with in the public spaces and transparency into the interior spaces. The halls for the performing arts of music, dance, and theater, are on display to the public as “boxes or containers.”
En un contexto donde no es posible mostrarlo todo (ya que dentro del edificio existen un número importante de salas destinadas a espectáculos) el desafío es saber que mostrar y de qué manera. En este sentido los diversos grados de transparencia se concretan a través de un sistema de fachadas que van gradualmente desde lo totalmente abierto y transparente a lo totalmente opaco y cerrado.
Estas salas destinadas a las artes escénicas se visualizan en el proyecto como “cajas o recipientes” donde en su interior se despliegan la música, la danza y el teatro. Desde fuera no vemos que pasa en su interior, pero imaginamos, presentimos que sucede algo importante. La esencia de una sala de artes escénicas es que debe estar absolutamente desvinculada de la realidad exterior para poder crear una realidad propia. Se apagan las luces, se hace la obscuridad, se hace el silencio y sólo en ese momento se puede comenzar a desplegar la fantasía, una nueva realidad. La obra ha comenzado.
Program and Organization
Horizontally the building is organized around three volumes that contain and represent the three major program areas. These are the Documentation Center for the Performing Arts and Music, a Training Room of the Performing Arts, and the Great Hall Theater seating 2,000 people. The three buildings are separate at street level providing multiple covered pedestrian spaces. At the lower levels all three buildings directly connect.
Estos tres edificios desde el nivel del espacio público están separados y pueden ser perfectamente rodeados por el peatón para un mejor aprovechamiento del programa, pero en los niveles inferiores están todos conectados conformando los tres un solo edificio. Los espacios de separación entre ellos se transforman en plazas cubiertas que son los principales espacios públicos entregados a la ciudad y que invitan a los ciudadanos a ocupar un edificio que de cierta forma se funde con ella.
Los dos primeros volúmenes al Poniente corresponden a la remodelación del edificio existente que sobrevivió al incendio mientras que el volumen restante al Oriente (La Gran Sala de Audiencias) es una Obra nueva.
Verticalmente, el programa dentro de cada uno de ellos convive y se relaciona a través de halles de triple altura desde donde es posible ver el programa y orientarse dentro de cada edificio. Estos halles se relacionan directamente con cada una de las plazas de manera que son una extensión de éstas. Esto se reafirma aún más con utilización de un mismo pavimento tanto al interior como al exterior y con una solución estructural que evita los elementos estructurales verticales en este cerramiento logrando un alto grado de transparencia.
Materials
The main materials that make up the building are all possible to find in the original building with five design elements that are worth noting: weathering steel, reinforced concrete in sight, glass, steel, and wood.
The use of the weathering steel (with holes) creates an immediate visual link between past, present, and future.
El pavimento del proyecto es uno solo, tanto en interiores como en las plazas exteriores donde se le han hecho aplicaciones de acero corten en franjas de 10 x 120cms de forma aleatoria.
Acoustics
Given the specifics of the program each room was treated independently looking for the best acoustic comfort according to its corresponding activity. For example, the Music Hall presents a design of inclined planes and breaks that are capable of directing high quality sound to all viewers and maintaing a warm contemporary expression.
The Music Hall along with the Dance Room have space for audio and lighting control located at the bottom of each chamber taking the place of the old translation booths from when it was the Building Diego Portales.
Desde el punto de vista Escenotécnico el edificio cuenta con un equipamiento único en el país donde se han incorporado todos los elementos y equipamientos necesarios para la correcta ejecución de los espectáculos que ahí se desarrollarán. En el caso de la Sala de Danza-Teatro ésta cuenta con un equipamiento de puentes de iluminación, varas para escenografía y puentes de luces con la última tecnología en la materia. Las varas para iluminación son motorizadas mientras que las varas para escenografía son manuales con soga y clavijeros.
La Gran Sala de Audiencias para 2.000 personas tiene un complejo equipamiento Escenotécnico que incluye entre otras cosas Cabinas para el control de Iluminación y Audio y Video; tres puentes para Iluminación del Escenario; Telón cortafuego; Varas para escenografía e Iluminación (motorizadas y manuales) y los correspondientes espacios necesarios para el correcto funcionamiento de estos equipamientos como son los hombros laterales y la capilla. Además el escenario cuenta con un sistema motorizado para poder cambiar de escenografía las cuales se pueden preparar en los niveles inferiores y posteriormente ser llevados a escena mecánicamente. De esta forma el recinto tiene la posibilidad de albergar diversos espectáculos con un corto tiempo para el cambio de escenografía, lo que lo hace mucho más rentable para su administración. Esto sumado al hecho de que no es necesario gastar tiempo de escena para los ensayos ya que el Centro Cultural cuenta con Salas de Ensayo de reproducen las condiciones del escenario con el correspondiente equipamiento Escenotécnico y de Iluminación.